Compostagem demonstrativa no Centro de Referência em Educação Ambiental - CREAR, da Agência de Meio Ambiente do Município de Resende - AMAR.

O CREAR está instalado num parque público em Resende, visitado por centenas de pessoas que irão assim ver como transformar resíduos em recursos com toda a facilidade, principalmene para quem tem quintal ou acesso a uma área aberta livre.

Demonstrative composting at the Environmental Education Reference Center - CREAR, at the Environmental Agency of the Municipality of Resende - AMAR.

CREAR is installed in a public park in Resende, weekly visited by hundreds of people who will thus see how to turn waste into resources with ease, mainly for those who have a yard or access to an open and free area.

A seguir, as fotos mais recentes.
Mais abaixo, as fotos mais antigas, desde a instalação do composteiro em 5 de junho de 2017.
Por favor, leia os textos iniciais para conhecer detalhes do projeto.

Below are the latest photos
Further below, the oldest photos, since the installation of the demonstrative composter on June 5, 2017.
Please read the initial texts to know details of the project..

14 de outubro de 2019
October 14, 2019


10 e 16 de janeiro de 2018
January 10 and 16,  2018


Acima, com o primeiro composteiro cheio, é hora de preparar o segundo. Após 4 meses, ele deverá estar cheio, e será o momento para esvaziar o primeiro (para tornar a enchê-lo de novo, e assim sucessivamente).
À direita,
introduzindo a primeira carga de resíduos orgânicos com a ajuda de educadores ambientais e funcionários do CREAR.
Abaixo, os composteiros que se alternarão no processo de reciclagem de resíduos orgânicos e sua tranformação em adubo natural. O objetivo do cano furado no centro do segundo composteiro é facilitar a circulação do ar e acelerar a decomposição aeróbia dos resíduos.
Above left, with the first composter completely full, it's time to prepare the second one. After 4 months, it shall also be full, and it will be time to empty the first one (to refill it again, and so on).
On the right
, introducing the first load of organic waste with the help of environmental educators and CREAR staff.

Below
, the composters that will alternate in the organic wastes
recycling process and their transformation into natural fertilizer. The objective of the perfurated pipe at the center of the second composter is to facilitate air circulation and accelerate the aerobic decomposition of the wastes.

26 de outubro e 7 de novembro de 2017
October 26 and November 7, 2017

Acima, cozinheiras de um restaurante natural que está separando os resíduos orgânicos e doando para o composteiro-demonstrativo instalado num parque urbano em Resende (RJ). À direita, os educadores ambientais depositam resíduos no composteiro.
Above left, cooks from a natural restaurant that is separating the organic waste and donating it to the demonstrative composter installed in an urban park in Resende (RJ). On the right, environmental educators deposit the waste in the composter.
Para cada camada de resíduos alimentares, uma camada de materiais secos como folhas caídas e grama cortada.
For each layer of food waste, another layer of dry materials such as fallen leaves and chopped grass.



7 de agosto de 2017
August 7,  2017
Abaixo, introduzindo resíduos orgânicos no composteiro (um cilindro de tela de arame soldado) e cobrindo-os com materiais secos . Below, introducing organic residues into the composter (a  welded wire screen cylinder) and covering them with dry materials.

As educadoras ambientais Rosângela Vieira e Mayra Cunha compostando com ajuda do funcionário Renato Calisto.
Environmental educators Rosangela Vieira and Mayra Cunha composting, with Renato Calisto's help.


Acima e à direita, cobrindo os resíduos com palha de grama, capim e folhas secas. Os resíduos orgânicos incluídos no composto devem ser imediatamente cobertos com material seco para evitar que fiquem expostos, atraiam moscas e liberem mau cheiro. Above and on the right, covering the waste with grass straw, dry leaves and weeds. The organic wastes included in the compost must be immediately covered with dry materials to prevent them from being exposed, attract flies and release foul odors.

31 de julho de 2017
July 31, 2017

Abaixo, cobrindo os resíduos alimentares frescos com palha de grama, folhas secas etc.
Below, covering the fresh food residues with grass straw, dry leaves and weeds etc.

Abaixo, fotos feitas em julho de 2017, 45 dias após a instalação do composteiro demonstrativo no Parque das Águas, em Resende.
Below, photos taken in July 2017, 45 days after the installation of the composter at the Parque das Águas, in Resende.
10 de julho de 2017
July 10, 2017

Outro efeito deste composteiro no CREAR é familiarizar os educadores ambientais com a prática da compostagem, de modo a provocar a replicação do processo nas comunidades, bairros, escolas e periferias resendenses.
Abaixo à direita, o composteiro após ter recebido os resíduos do dia, devidamente cobertos com palha de grama, folhas caídas e outros materiais vegetais secos.

Another effect of this composter at CREAR is to familiarize environmental educators with the practice of composting, in order to promote the replication of the process in Resende's communities, neighborhoods, schools and peripheries.
Below on the right, the composter after receiving the waste of the day, properly covered with grass straw, fallen leaves and other dry vegetable materials.


Abaixo, instalação do composteiro em evento reunindo estudantes e professores de escolas resendenses no Parque das Águas, onde a AMAR e o CREAR têm suas sedes.
Below, installation of the composter in an event bringing together students and teachers from the Resende schools in the Parque das Águas, where AMAR and CREAR have their headquarters.

Oficinas de compostagem para crianças e educadores no Dia Mundial do Meio Ambiente
Composting workshops for children and educators on World Environment Day

O composto é feito dentro de um cilindro de tela de arame soldado.
The compost is made inside a welded wire screen cylinder.


Cada camada de resíduos vegetais frescos e úmidos (de preferência  apenas cascas, talos e folhas de hortaliças) é imediatamente coberta com uma camada de material vegetal seco como grama cortada, folhas varridas etc.
Each layer of fresh and humid organic waste (preferably only peels of fruits and roots, stems and leaves of vegetables) is immediately covered with a layer of dry plant material such as grass clippings, swept leaves etc.

As oficinas de compostagem foram realizadas por Joaquim Moura e por Vinicius Priviero, estudante de biologia estagiário do Centro de Referência em Educação Ambiental - CREAR da Agência de Meio Ambiente de Resende - AMAR, da prefeitura de Resende.
The composting workshops were conducted by Joaquim Moura and Vinicius Priviero, biology student and trainee at the Environmental Education Reference Center - CREAR of the Resende Environment Agency - AMAR, of the city of Resende.